ਪਟਿਆਲਾ: ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਕਰਵਾਏ

ਪਟਿਆਲਾ: ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਕਰਵਾਏ

ਪਟਿਆਲਾ: ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹੇਕੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦਿੱਲੀ ਕਰਵਾਏ

ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਸੰਸਾਰੀ ਮਕੈਨੀ ਨਾਲ ਬਣਦਾ ਹੈ – ਯੁੱਧ ਬਹਾਦੁਰ ਗੋਇਲ

ਪਟਿਆਲਾ 11 ਸਤੰਬਰ:

ਦੁਨੀਆ ਵਿਚ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਸਕੇ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ, ਉੱਘੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਸੰਮੇਲਨ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਇਥੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਇਥੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿਚ ਹੈ. ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਨੇ ਸੈਮੀਨਾਰ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕੀਤੀ, ਉੱਘੇ ਨਾਵਲਕਾਰ ਅਤੇ ਗੈਲਜ਼ੋ ਓਥਾ ਸਿੰਘ ਚੌਹਾਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਸੀ. ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਜ਼ਫਰ ਨੇ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਉੱਘੇ ਆਲੋਚਕ ਡਾ: ਲਾਭ ਸਿੰਘ ਖਾਇਵਾ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਪਹੁੰਚੇ.

ਸ੍ਰੀ ਵਾਰ ਬਹਾਦੁਰ ਗੋਇਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਸਾਹਿਤਕ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ, ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੇ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲੋਬਲ ਨਾਗਰਿਕ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਇਕ ਫੋਰਮ ਹੈ ਜੋ ਸਾਂਝੇ ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਧਰਮਾਂ, ਕਲਾਸਾਂ ਅਤੇ ਆਦਰਸ਼ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਪਾਤਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਜੀਵਨ ਦੇ ਵਿਗਾੜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪਛਤਾਵਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਿਆਂ, “ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਮਦਦਗਾਰ ਹੈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੱਲ-ਬਾ itious ਨਿਟੀ ਵਿਚ ਨਿਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਸਾਹਿਤ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਨਸਾਫ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.

ਇਸ ਮੌਕੇ ਡਾ: ਲਾਭ ਸਿੰਘ ਖਖਾਵ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਇਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਹਰ ਕੋਨੇ ਵਿਚ ਪਾਠਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਇਹ ਸਾਡੇ ਸਰਕਲ ‘ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹਰ ਮਾਸਟਰਪੀਸਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਰਚਨਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਬਹਾਦਰ ਗੋਇਲ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਗੋਇਲ, ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕੰਮ.

ਆਪਣੇ ਚਾਰਜਿੰਗ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਸ: ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਜ਼ਫਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸ੍ਰੀ ਜੰਗ ਬਹਾਦਰ ਗੋਇਲ ਨੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕੰਮ ਦੌਰਾਨ ਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ. ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਹਿਤਕ ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਨੌਕਰ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰੀ ਸਾਹਿਤ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਧਾਰਮਿਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੰਜਮ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਾਹਿਤਕਾਰ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਸਥਾਨ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸੱਚਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ.

ਇਸ ਮੌਕੇ ਡਾ. ਲਕਸ਼ਮੀ ਨਾਰਾਇਣ ਬੋਹੀ, ਅਵਕਸ਼ਮੀ ਨਦੀਆਂ ਦੇ ਸ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਆਪ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਡਾ :. ਸੁਖਮਿਸ਼ਨ ਸਿੰਘ ਚਾਹਲ. ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਓਪੇਰੇਕ ਦੇ ਆਪਰੇਟਰ, ਬੋਟ ਸਿੰਘ ਚੌਹਾਨ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੇਲਿਟੀ ਅਕੈਡਮੀ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ. ਇਸ ਮੌਕੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਸਹਾਇਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਇਕ ਰਿਸਰਚ ਅਫਸੀਆਰ, ਸਤਪਾਲ ਸਿੰਘ, ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਸ਼ਰੀਲ ਸਿੰਘ, ਸ਼ਾਸਤਰੀ, ਸ਼ਾਸਤਰੀ, ਜੋਸ਼ਿਤ ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *