ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਅੱਖਰ ਆਰਚੀ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਦੋਸਤ ਸਥਾਨਕ ਨੂੰ ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕਾਮਿਕ ਦੇ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ.
ਆਰਚੀ ਹਾਸੋਸ਼ੀਏ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੇ ਸਹਿ-ਸੀਈਓ ਨੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਬੇਟੀ ਦੇ ਜਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵ ਆਰਚੀ ਕਾਮਿਕ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਮਨਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਸਿਲਬਰੇਲੇਟ ਨੇ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਭਾਰਤ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਇਕ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ.
ਹਜ਼ੈਸਟ ਵਿਚ, ਹੋਲੀ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ‘ਜਸ਼ਨ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਆਰਚੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿਆਰੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਬਾਟੀ ਅਤੇ ਵੇਰੋਨਿਕਾ ਹੋਲੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਫਨ ਆਫ਼ ਫਨ ਅਤੇ ਫਨ ਪੜਾਵਾਂ.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹਿੱਸਾ ਦਿੱਲੀ ਵਿੱਚ ਭਿੰਨਤਾ ਕਿਤਾਬ ਡਿਪੂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਰਚੀ ਕਾਮਿਕਸ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਿਹਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.
ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, “ਓਮ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਕਈ ਦਹਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਓਮ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਡਿਪੂ ‘ਸਨ.
“ਬੱਸ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿ ਇਕ ਹਾਸੋਹੀਣੀ ਕਿਤਾਬ ਕੰਪਨੀ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਇਕ ਸੱਜਣ ਨੇ ਦਹਾਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਆਰਚੀ ਕਾਮਿਕਸ ਦੀ ਵੰਡ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਲਈ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਸੀ.”
ਸਿਲਬਰਲਿਟ ਨੇ ਭਾਰਤ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਉਸ ਦੇ ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਨੇ ਉਹ ਕਲਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੋ ਭਾਰਤ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕਤਾ ਨੂੰ ਮਨਾਉਂਦਾ ਹੈ.
“ਮੇਰੀ ਯਾਤਰਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ, ਪੁਣੇ, ਜੈਪੁਰ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਰਹੀ ਹੈ. ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੇਰੇ ਲਈ ਭਾਰਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੈ, ਇਹ ਲੋਕ, ਸਵਾਰੀ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਹਨ. ਸਿਲਸਰਲੀਤ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਗੋਆ ਅਤੇ ot ਟੀ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਮੈਂ ਉਨੀ ਹੀ ਖ਼ਾਸਕਰ ਭਾਰਤ ਬਾਰੇ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਸੁਣਿਆ ਹੈ, ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹਾਂ. “
“ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਦੋ ਘਰ ਹਨ: ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਭਾਰਤ!”
ਸਿਲਸਰਕਾਸਲ ਨੇ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਫੇਰੀ ਦੌਰਾਨ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਬੰਧਨ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੋਲੀ ‘ਤੇ’ ਉਤਸਵ ਸ਼ਿਕਾਰ ‘ਦੀ ਕਹਾਣੀ’ ਤੇ ਆਈ.
“ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉਦਾਰਵਾਦੀ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਤਜਰਬਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਹਨ. ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਘਰਾਂ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦੇਣਾ ਅਸਧਾਰਨ ਛੂਹਣ ਵਾਲਾ ਹੈ. ਮੈਂ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਉਦਾਰਤਾ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਨੇ ਮੇਰੀ ਯਾਦ ਲਈ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਸਥਾਈ ਸੰਬੰਧ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ. “
“ਦੋਸਤੀ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣਾ, ਭਾਰਤ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਰੰਗੋ, ਸੜਕਾਂ ‘ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤਿਉਹਾਰ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ.”